暗夜追杀令_番外 恶魔之路(七) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   番外 恶魔之路(七) (第11/13页)

,只要抱着一颗真心,铁石的心肠也终有一天会被他打动。

    她以为,他冒死前来劫婚,是因为她精诚所至,金石为开。

    然而,这一切都是(她以为)。

    Colemalocumvosautemeorumrepletaestdelictoameputatis,quiasempersuus‘vestraplusquamdemeimpressionemesttantumablank.(柯尔,我宁愿你想起我时是满满的愧疚,因为那总强于你对我的印象只有一片空白。)

    窗外,一树梨花开得正艳。

    在柯尔和米修拉看不见的地方,一场惊天巨变,已经缓缓拉开了大幕。

    InTabernaQuandoSumusloquentes:Nonneegoauxiliatussumtibi.(你别说了,我不会帮你的。)在一个黑咕隆咚的房间里,罗杰严格辞拒绝了一个黑衣人递过的金币。

    Nolianxietas,hicinantecessumsolucionisest.Cumautemmateriasitconsummatum,100,000aurummultumdenariosetdedittibi.(你别着急,这只是预付款,等事情办成后,十万金币一分不少的给你。)黑衣人慢悠悠的说道。

    Centummilia(十万?)罗杰差点从椅子上蹦了起来。

    Primumdiscumbere,letsloquitardius.(你先坐下,我们慢慢谈。)黑衣人似乎对罗杰的反应很满意。

    罗杰重新坐了下来,摇曳的烛火照亮了他眼中的光。

    ...Tuverepotesmihicentummille(你们……真能给我十万?)

    黑衣人好像早就猜到了这个问题,直接拿出一块金砖放在了桌子上。

    罗杰直勾勾的盯着金砖,眼里尽是对金钱的渴望。

    Havevosinstarissicco‘(想好了吗?)黑衣人胸有成竹。

    ……Quidfaciam(……我该怎么做?)

    十分钟后。

    罗杰忐忑的离开了。屋里只留下黑衣人。

    一个人走了进来:

    adulti.(大人。)

    Paratuses(准备好了吗?)

    Omniaparataest.(一切准备就绪。)下属犹豫了一下,又问:QuidscistuquodpredictusRogerusnonprodiderisnos(大人怎知那罗杰不会出卖我们?)

    Nolicommoveri.(放心吧。)黑衣人站了起来,Sifuitsemper,utadimo,vosnonintellegere,quodestinangulolicet,eos,quisuntinfabulisfictasensationalutscriptoruminparcendounisecundumquodparticipaturpassus.Cumautemfugitquiapaupertassivosadeptoincasu,egoconvertameosleones,etpervenitinutcumque,etsinonaddilacerantpiecessociissuispristini.(如果你曾去过底层呆过,你就会明白,贫民窟里的人,那些被小说作家拿来作煽情故事的人们,他们的温情是建立在共患难的基础上。一但他们有摆脱贫困的机会,他们就会化为狮子,不惜一切代价得到它,哪怕是将昔日的伙伴撕成碎片。)

    第二天。

    柯尔,米修拉,罗杰,各怀顾虑的三人走在路上,一路不语。罗杰在前引路,二人在后面跟着。

    柯尔心事重重,竟没注意到罗杰带的路越走越偏僻,简直是荒无人烟。待到他发觉时,一切都已经晚了。

    柯尔几乎是在意识到罗杰莫名消失的同时,就已明白过来自己上当了。他顾不得震惊于罗杰的背叛,因为更大的危机已经摆在面前。

    Colequomodobenefacerehisdiebus‘()(柯尔,近来可安好?)诺杰尔笑眯眯的走了出来。

    在柯尔背后,几十个壮汉背手而立。一座魔法阵已将柯尔所有的出路堵死。

    Hocestquodmagimagicaecirculus,quodegomultumpecuniamadhabemercedemaeternamdonaeistribusdiebus.Nescio,decetappetitustuus(这可是我花重金请来的魔法师耗费三日布下的魔法阵,不知合不合你的胃口?)

    Nogel,utiamdictumquodnondictumNolanaoccisusestame.Tuhomoiniuriamultusest.(诺杰尔,我早已说过,诺兰并非我所杀,你报仇报错了人。)柯尔沉声道。

    Nonaccedetadteoratiohosquerelisvobiscumsum.Quodmodositconsideransopusestquamuthicdereservate.(我不会和你做这些口舌之争了,你现在需要考虑的是怎么从这儿活着出去。)

    柯尔沉默了。没错,这几乎……是一个死局。

    一直没有什么动作的米修拉窜了出来,直接拔出诺杰尔的剑,抵在了自己的脖子上。

    Nogel:Veniteigitur,vosnonpotestis‘(诺杰尔,你放不放我们走?)

    诺杰尔被这意外的变故吓了一跳,大汉们也迅速把两人围住。

    Nojelsihicmovosquidnostimelius,quamme,q.Hocadvestrascertissimoenimindignationemprovocareadbellum,etinterOzukiLongze.Aergo,nonsatisincapitibusConscidisti.Egonumeraredozensexeis:tibiquodsivosnondimittet,hocfaciamutprocer!(诺杰尔,我若死在这儿的后果你应该比我清楚,这绝对会挑起胧月与龙泽的战争,到时候你再有几个头也不够砍的。我数十个数,你若不放人,本公主就要动手了!)

    Decem,novem...(十、九……)

    诺杰尔沉着脸,似乎在思考对策。

    ‘Duotria......(三、二……)

    十个数很快就数完了,米修拉举起剑就欲自刎,逼得诺杰尔不得不妥协:

    ‘Tene!Etdimittamte(慢着!我放你们走!)

    Tuncprimume
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页